Translation : theory and practice = Dịch thuật : lý luận và thực tiễn / Hoàng Văn Vân

By: Material type: TextTextLanguage: English Publication details: H.: Giáo dục, 2006Description: 159 pSubject(s): DDC classification:
  • 418.02 HO-V 2006 14
Contents:
Chapter 1: Current views on translation-Chapter 2: The role of contextual analysis in translation-Chapter 3: The role of grammar analysis in translation-Chapter 4: The role of cohesion analysis in translation-Chapter 5: Kinds of translation-Chapter 6: Problems related to the translation of scientific and technical discourse-Chapter 7: Some specific problems of poetry and prose translation-Chapter 8: Evaluating a translation-Terminology used in this book-References
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Copy number Status Date due Barcode
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT KHTN & XHNV Kho Nhân văn tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D2/00034
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT KHTN & XHNV Kho Nhân văn tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D2/00035
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Mễ Trì Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D5/00166
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Mễ Trì Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D5/00167
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Ngoại ngữ Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D4/00409
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Ngoại ngữ Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D4/00410
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Tổng hợp Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D0/05667
Sách, chuyên khảo, tuyển tập Phòng DVTT Tổng hợp Kho tham khảo 418.02 HO-V 2006 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available A-D0/05668

Chapter 1: Current views on translation-Chapter 2: The role of contextual analysis in translation-Chapter 3: The role of grammar analysis in translation-Chapter 4: The role of cohesion analysis in translation-Chapter 5: Kinds of translation-Chapter 6: Problems related to the translation of scientific and technical discourse-Chapter 7: Some specific problems of poetry and prose translation-Chapter 8: Evaluating a translation-Terminology used in this book-References

There are no comments on this title.

to post a comment.